Nowhere, No-One, Nothing
Luminous, tireless destruction
Forming and reforming as false heavens' glow
Tongues of flame drawing madness divine
Within, without, above, around
Ever searching spear of eyes
Beneath, below, between, behind
Come, Lord, spill thy wrath! Come, Lord, spill thy wrath!
In me it springs again
This hissing flame of old
In here it weathers time
This torch with which we shall light the sky
In me it springs again
This chaos equilibrium
I drank the guilt of the ancients
To become devotion
To die the death of a messiah
Loops and coils, spiral pulse
Restively abiding its fulfillment in death
Perfect circles, death-aureole
Disrobe now thy sin as the hole of holes expands
Underneath, beside, beyond, entwined
Ever seeking maul of sight
Nowhere, no one, nothing, death!
Come, Lord, grant us death! Come, Lord, grant us death!
Nenhum Lugar, Ninguém, Nada
Destruição luminosa e incansável
Formando e reformando como o brilho de falsos céus
Línguas de fogo desenhando uma loucura divina
Dentro, fora, acima, ao redor
Sempre buscando a lança dos olhos
Abaixo, abaixo, entre, atrás
Vem, Senhor, derrama tua ira! Vem, Senhor, derrama tua ira!
Em mim, isso brota de novo
Esta chama sibilante de outrora
Aqui dentro, ela desafia o tempo
Esta tocha com a qual iluminaremos o céu
Em mim, isso brota de novo
Este caos em equilíbrio
Bebi a culpa dos antigos
Para me tornar devoção
Para morrer a morte de um messias
Laços e espirais, pulso espiral
Aguardando inquietamente seu cumprimento na morte
Círculos perfeitos, auréola da morte
Despe agora teu pecado enquanto o buraco dos buracos se expande
Abaixo, ao lado, além, entrelaçados
Sempre buscando a clava da visão
Nenhum lugar, ninguém, nada, morte!
Vem, Senhor, nos conceda a morte! Vem, Senhor, nos conceda a morte!