395px

Mi Último Verso

Mare Tenebrarum

Mi Último Verso

No siempre seré el poeta del dolor, y no habrá mas lagrimas en mis noches eternas;
Y este fuego consume miles de velas;
Mis versos no se escribirán mas con la sangre que emana de la herida de mi tristeza, que emana de la herida de mi maldita tristeza, y antes de que mi último aliento se enamora.
A pesar de que tras ello el viento cesará, y la carne de los huesos del mundo arrancará.
Cuando el tiempo deja de existir;
Cuando ya no queda esperanza, cuándo no hay deseo de vivir, es hora de buscar a dios.

Mi Último Verso

Haverá sempre o poeta da dor, e não mais lágrimas na minha noite eterna;
E este fogo consome milhares de velas;
Meus versos não são escritas mais com o sangue que corre da ferida da minha tristeza que emana da ferida do meu maldito triste, e antes do meu último suspiro cai.
Embora depois que o vento cessa, ea carne dos ossos do início mundo.
Quando o tempo deixa de existir;
Quando não houver esperança, quando não há desejo de viver, é hora de buscar a Deus.

Composição: