Bubbleprick
There's no jobs anymore
why should I give a damn?
'cause it appears that I need one.
did he kiss your neck?
was he endorsed by a chicken?
Inside his bubble
he'd sell his own mother.
I sold everything
I could find that he had bought you
I swiped his wallet
I pawned his shoes
And if he comes around
there's no tellin' what I'll do.
Do not mistake me
I can be nasty.
Do not mistake me.
Do not mistake me.
And on frozen knees
will he admit he wants you back?
will I let him have you?
if it's less work
There's no jobs anymore
why should I give a damn?
'cause it appears that I need one.
Bolha de Ilusões
Não há mais empregos
por que eu deveria me importar?
Porque parece que eu preciso de um.
Ele te beijou no pescoço?
Ele foi aprovado por um frango?
Dentro da bolha dele
ele venderia a própria mãe.
Eu vendi tudo
que consegui encontrar que ele tinha te comprado
Eu peguei a carteira dele
Eu empecei os sapatos dele.
E se ele aparecer
não dá pra saber o que eu vou fazer.
Não me entenda mal
Eu posso ser cruel.
Não me entenda mal.
Não me entenda mal.
E de joelhos congelados
ele vai admitir que te quer de volta?
vou deixar ele ficar com você?
se der menos trabalho.
Não há mais empregos
por que eu deveria me importar?
Porque parece que eu preciso de um.