395px

Minha casa na montanha

Luis Mariano

Ma maison dans la montagne

J'aime ma maison dans la montagne,
J'aime la couleur de son vieux toit,
J'aime sa chanson et le vent qui l'accompagne,
Emportant la fumée des feux de bois.
Et les nuages sur l'Espagne,
Et le torrent qui chante à pleine voix,
Et le sourire de ma compagne,
Qui me dit que l'amour est là, près de moi.

Si la curiosité vous y appelle,
N' y venez pas.
Si vous portez de mauvaises nouvelles,
N'y venez pas.
Si vous cherchez de méchantes querelles,
N'y venez pas,
N' y venez pas.
Mais si vous aimez l'odeur des chambres claires,
Les draps parfumés, les grands plafonds de bois,
Et le bol de lait de l'amitié sincère,
Alors venez, vous comprendrez pourquoi.

J'aime ma maison dans la montagne,
J'aime la couleur de son vieux toit,
J'aime sa chanson et le vent qui l'accompagne,
Emportant la fumée des feux de bois.
Et les nuages sur l'Espagne,
Et le torrent qui chante à pleine voix,
Et le sourire de ma compagne,
Qui me dit que l'amour est là, près de moi.

Minha casa na montanha

Eu amo minha casa na montanha,
Eu amo a cor do seu telhado antigo,
Eu amo sua canção e o vento que a acompanha,
Levando a fumaça das fogueiras.
E as nuvens sobre a Espanha,
E a correnteza que canta em alta voz,
E o sorriso da minha parceira,
Que me diz que o amor está aqui, perto de mim.

Se a curiosidade te chamar,
Não venha.
Se você traz más notícias,
Não venha.
Se você procura brigas ruins,
Não venha,
Não venha.
Mas se você ama o cheiro dos quartos claros,
Os lençóis perfumados, os tetos altos de madeira,
E a caneca de leite da amizade sincera,
Então venha, você vai entender o porquê.

Eu amo minha casa na montanha,
Eu amo a cor do seu telhado antigo,
Eu amo sua canção e o vento que a acompanha,
Levando a fumaça das fogueiras.
E as nuvens sobre a Espanha,
E a correnteza que canta em alta voz,
E o sorriso da minha parceira,
Que me diz que o amor está aqui, perto de mim.