青い涙 (aoi namida)
白い桜橋にパラソルの花が
shiroi sakurabashi ni parasoru no hana ga
一斉に開く頃夏の幕があがる
issei ni hiraku koro natsu no maku ga agaru
空に海開き告げる花火があがって
sora ni umibiraki tsugeru hanabi ga agatte
「好きなの」とささやいた声が消された
suki na no" to sasayaita koe ga kesareta
淋しいな生意気だよ
sabishii na namaiki da yo
「妹さ」なんて
imōto sa" nante
カッコつけて兄貴ぷったとこ嫌いだわ
kakkotsukete aniki putta toko kirai da wa
切なさまじりの潮風に吹かれ
setsunasa majiri no shiokaze ni fukare
都会の子に盗られても知らないからね
tokai no ko ni torarete mo shiranai kara ne
海岸にカレッジのカフェテラス出たね
kaigan ni karejji no kafe terasu deta ne
砂浜に寝転んで ねえ誰を見てるの? あなた
sunahama ni netonde nee dare wo miteru no? anata
幼なじみだしお目当ては解る
osananajimi da shi omeate wa wakaru
探してる恋人はここにいるのに
sagashiteru koibito wa koko ni iru noni
リーゼント振り乱して
riizento furimidashite
いつでも私
itsudemo watashi
ケンカをして守ってくれたね
kenka wo shite mamotte kureta ne
忘れない
wasurenai
あなた思うたび胸があつくなる
anata omou tabi mune ga atsuku naru
気づいてよ ほほつたう青い涙に
kidzuite yo hoho tsutau aoi namida ni
せつなさが 海よりも深いブルーよ
setsunasa ga umi yori mo fukai burū yo
Lágrimas Azuis
As flores dos guarda-sóis na ponte de cerejeira branca
Quando todas abrem de uma vez, é o início do verão
Os fogos de artifício anunciam a abertura do mar no céu
A voz sussurrando 'Eu te amo' foi apagada
É solitário e atrevido
Dizer 'irmãzinha'
Eu odeio quando você age como um irmão mais velho durão
Soprada pela brisa do mar misturada com tristeza
Mesmo que seja roubada por uma garota da cidade, eu não sei
Você saiu para o terraço do café da faculdade na costa
Deitada na areia, ei, em quem você está pensando? Você
Nós somos amigos de infância, então eu sei quem você está procurando
Mesmo que seu amor esteja aqui
Com seu topete bagunçado
Você sempre
Brigava comigo e me protegia
Eu não esqueço
Meu coração se aquece sempre que penso em você
Perceba, as lágrimas azuis escorrendo pelas minhas bochechas
A tristeza é mais profunda do que o mar azul