E' già domani
Vengo ogni sera in questo posto
ma non parlo mai a nessuno
a volte una brevissima avventura
mi lascia solitario più di prima
mi fa comunque piacere l'allegria degli altri
Penso se partissi all'improvviso
chi farebbe caso alla mia assenza
tu laggiù dai bei capelli rossi
quanto saprai reggere il mio sguardo
sto immaginando in pochi secondi una vita insieme
Ci sarà un giorno da vivere oppure cambiare
un giorno non solo per me
qualcosa da riconquistare qualcosa da fare
non solo per me
ci sarà un modo per dire le cose taciute
un modo non solo per me
ma mentre mi fermo un momento a pensarci
è già domani
è già domani
C'è una coppia al tavolo qui accanto
lui sembra davvero amarla tanto
sento anch'io l'istinto di legarmi
ma so che poi non riesco ad andare avanti
volere troppo è come non volere niente.
Já é amanhã
Vengo toda noite nesse lugar
mas nunca falo com ninguém
às vezes uma breve aventura
me deixa mais solitário do que antes
mas gosto da alegria dos outros
Penso se eu partisse de repente
quem notaria minha falta
você aí com os lindos cabelos vermelhos
como você conseguiria suportar meu olhar
estou imaginando em poucos segundos uma vida juntos
Haverá um dia para viver ou mudar
um dia que não seja só pra mim
algo a reconquistar, algo a fazer
não só pra mim
Haverá um jeito de dizer as coisas caladas
um jeito que não seja só pra mim
mas enquanto paro um momento pra pensar
já é amanhã
já é amanhã
Tem um casal na mesa ao lado
ele parece realmente amá-la muito
sinto também o instinto de me prender
mas sei que depois não consigo seguir em frente
querer demais é como não querer nada.