Alison
Oh it's so funny to be seeing you after so long, girl.
And with the way you look I understand
that you are not impressed.
But I heard you let that little friend of mine
take off your party dress.
I'm not going to get too sentimental
like those other sticky valentines,
'cause I don't know if you've been loving somebody.
I only know it isn't mine.
Alison, I know this world is killing you.
Oh, Alison, my aim is true.
Well I see you've got a husband now.
Did he leave your pretty fingers lying
in the wedding cake?
You used to hold him right in your hand.
I'll bet he took all he could take.
Sometimes I wish that I could stop you from talking
when I hear the silly things that you say.
I think somebody better put out the big light,
cause I can't stand to see you this way.
Alison, I know this world is killing you.
Oh, Alison, my aim is true.
My aim is true.
Alison
Oh, é tão engraçado te ver depois de tanto tempo, garota.
E com a sua aparência eu entendo
que você não está impressionada.
Mas ouvi dizer que você deixou aquele meu amigo
te tirar o vestido de festa.
Não vou ficar muito sentimental
como aqueles outros valentines grudentos,
porque não sei se você tem amado alguém.
Só sei que não é meu.
Alison, eu sei que esse mundo está te matando.
Oh, Alison, minha intenção é verdadeira.
Bem, vejo que você agora tem um marido.
Ele deixou seus dedinhos bonitos
naquele bolo de casamento?
Você costumava segurá-lo bem na sua mão.
Aposto que ele levou tudo que podia.
Às vezes eu gostaria de poder te impedir de falar
quando ouço as coisas bobas que você diz.
Acho que alguém melhor apagar a luz grande,
porque não suporto te ver assim.
Alison, eu sei que esse mundo está te matando.
Oh, Alison, minha intenção é verdadeira.
Minha intenção é verdadeira.