Game Show
So you think you know what time it is,
Then how come you have wasted so much of it on me?
Just take your consolation prize,
Because you never knew what was waiting for you behind door number 2 or 3.
Taking out the trash dont make you an overnight saint to me.
Welcome to the game show, (welcome to the game)
Hope you win the prize, (hope you win the prize)
Welcome to the game show, (welcome to the game)
You gotta spin the wheel just right, (gotta spin the wheel just right)
Is that an imitation rolex?
And your bogus english accent aint foolin me at all.
Just take your eight track knowledge, yeah,
Start saving your dimes for a waste of time.
For when you go back to school in the fall.
(chorus)
Show de Jogos
Então você acha que sabe que horas são,
Então por que você desperdiçou tanto tempo comigo?
Apenas pegue seu prêmio de consolação,
Porque você nunca soube o que te esperava atrás da porta número 2 ou 3.
Levar o lixo embora não te faz um santo da noite pro dia pra mim.
Bem-vindo ao show de jogos, (bem-vindo ao jogo)
Espero que você ganhe o prêmio, (espero que ganhe o prêmio)
Bem-vindo ao show de jogos, (bem-vindo ao jogo)
Você tem que girar a roda do jeito certo, (tem que girar a roda do jeito certo)
Isso é um rolex falso?
E seu sotaque inglês falso não me engana nem um pouco.
Apenas pegue seu conhecimento de fita, é,
Comece a guardar suas moedinhas para um desperdício de tempo.
Para quando você voltar pra escola no outono.
(refrão)