Sharkskin Redemption
So many ways to come and go.
So many faces I should know.
Being down with a sharkskin redemption.
Wanting to be the man on a mission, yeah, oh yeah.
He wants the $100 cufflinks,
She wants a plastic covered love seat.
And together they have everything,
But they dont know, they dont know
(what its like on the other side, other side)
Sporting the grease at the red light lounge.
Johnny and ricco got the coolest dos in town, oh yeah.
Rosalinda sits and waits on johnny b. good.
Hundred dollar hair and nails so she can look good.
He aint coming and she wants to die.
But it dont show, it dont show
(what its like on the other side, other side)
A hundred years have passed the price of gas hasnt changed,
The style aint what it used to be.
What used to be considered cool is now just a joke.
Somebody pull my ass from this dream.
(what, you wanna bet? well kill him.)
They dont know, they dont know
(what its like on the other side, other side)
Redenção de Pele de Tubarão
Tantas maneiras de ir e vir.
Tantas caras que eu deveria conhecer.
Estar por baixo com uma redenção de pele de tubarão.
Querendo ser o cara em uma missão, é, oh é.
Ele quer as abotoaduras de cem dólares,
Ela quer um sofá coberto de plástico.
E juntos eles têm tudo,
Mas eles não sabem, não sabem
(como é do outro lado, do outro lado)
Exibindo a graxa no bar da luz vermelha.
Johnny e Ricco têm os cortes mais estilosos da cidade, oh é.
Rosalinda senta e espera pelo Johnny B. Good.
Cabelo e unhas de cem dólares pra ela ficar bonita.
Ele não vem e ela quer morrer.
Mas não parece, não parece
(como é do outro lado, do outro lado)
Cem anos se passaram, o preço da gasolina não mudou,
O estilo não é mais o que costumava ser.
O que antes era considerado legal agora é só uma piada.
Alguém me tira desse sonho.
(o que, você quer apostar? então mata ele.)
Eles não sabem, não sabem
(como é do outro lado, do outro lado)