395px

Desça ao Pôr do Sol

Matt Mays

Stand Down At Sundown

Long live the powers now, that bring down the rays,
Never let your days go for free.
You've got nerves swerving everywhere, whatcha' gonna do?
The ocean aint blue cause' of you.

You're an idiot man. You got no soul, I've got no faith in you. I can't believe some fall for what you do. Stealing smiles from everyone's faces, tell me just what's your deal? I can't imagine how you must feel.

The sun will come back again tomorrow,
If you leave and take your sorrow,
Stand down at sun down, get yourself gone,
From now on.

Hey there pretty, desertfoot companion,
When are you coming home?
It's been 300 nights,
And I'm mad.
It aint right, It aint right,
Your frontline days are done.
It's been 300 nights,
And I'm sad.

The sun will come back tomorrow,
We don't need all your sorrow,
Stand down at sundown, get yourself gone,
From now on

Desça ao Pôr do Sol

Viva os poderes agora, que trazem os raios,
Nunca deixe seus dias passarem de graça.
Você tá nervoso, se contorcendo por aí, o que vai fazer?
O oceano não é azul por sua causa.

Você é um idiota, cara. Você não tem alma, eu não tenho fé em você. Não consigo acreditar que alguns caem no que você faz. Rouba sorrisos dos rostos de todo mundo, me diga qual é a sua? Não consigo imaginar como você deve se sentir.

O sol vai voltar amanhã,
Se você for e levar sua tristeza,
Desça ao pôr do sol, suma da vista,
A partir de agora.

Ei, linda, companheira de pé no deserto,
Quando você vai voltar pra casa?
Já são 300 noites,
E eu tô puto.
Não tá certo, não tá certo,
Seus dias na linha de frente acabaram.
Já são 300 noites,
E eu tô triste.

O sol vai voltar amanhã,
Não precisamos de toda a sua tristeza,
Desça ao pôr do sol, suma da vista,
A partir de agora.

Composição: Matt Mays