395px

O Calor do Sol

Matthew Thiessen and The Earthquakes

The Warmth of The Sun

What good is the dawn
That grows into day
The sunset at night
Or living this way

For I have the warmth of the sun
(warmth of the sun)
Within me at night
(within me at night)

The love of my life
She left me one day
I cried when she said
I dont feel the same way

Still I have the warmth of the sun
(warmth of the sun)
Within me tonight
(within me tonight)

Ill dreams of her arms
And though theyre not real
Just like shes still there
The way that I feel

I loved like the warmth of the sun
(warmth of the sun)
It wont ever die
(it wont ever die)

O Calor do Sol

Que adianta a aurora
Que se transforma em dia
O pôr do sol à noite
Ou viver assim

Pois eu tenho o calor do sol
(calor do sol)
Dentro de mim à noite
(dentro de mim à noite)

O amor da minha vida
Ela me deixou um dia
Eu chorei quando ela disse
Não sinto o mesmo

Ainda assim eu tenho o calor do sol
(calor do sol)
Dentro de mim esta noite
(dentro de mim esta noite)

Vou sonhar com seus braços
E mesmo que não sejam reais
É como se ela ainda estivesse aqui
Do jeito que eu me sinto

Eu amei como o calor do sol
(calor do sol)
Isso nunca vai morrer
(isso nunca vai morrer)

Composição: