Stiff Upper Lip
What made good Queen Bess
Such a great success?
What made Wellington do
What he did at Waterloo?
What makes every Englishman
A fighter through and through?
It isn't roast beef or ale or home or mother
It's just a little thing they sing to one another
Stiff upper lip, stout fella
Carry on, old fluff
Chin up, keep muddling through
Stiff upper lip, stout fella
When the going's rough
Pip pip to old man trouble
And a toodly-oo too
Carry on through thick and thin
When you feel you're in the right
Does the fighting spirit win?
Quite quite quite quite quite
Stiff upper lip, stout fella
When you're in a stew
Sober or blotto, this is your motto
Keep muddling through
SCATTING INTERLUDE
When a bounder starts to hiss,
You must give him blow for blow
Make the blighter say, "What's this?
'Ullo 'ullo 'ullo 'ullo 'ullo"
Stiff upper lip, stout fella
When you're in a stew
Sober or blotto, this is your motto
Keep muddling through
Keep muddling through
Keep muddling through
Lábios Firmes
O que fez a boa Rainha Bess
Ter tanto sucesso?
O que fez Wellington fazer
O que fez em Waterloo?
O que faz todo inglês
Ser lutador de verdade?
Não é carne assada, cerveja, lar ou mãe
É só uma coisinha que eles cantam um para o outro
Lábios firmes, cara forte
Segura a onda, meu chapa
Levanta a cabeça, vai levando
Lábios firmes, cara forte
Quando a coisa fica feia
Pip pip para o velho problema
E um toodly-oo também
Seguir em frente em qualquer situação
Quando você sente que está certo
O espírito lutador vence?
Bastante, bastante, bastante, bastante, bastante
Lábios firmes, cara forte
Quando você está em apuros
Sóbrio ou chapado, esse é seu lema
Vai levando
INTERLÚDIO DE SCATTING
Quando um cara sem vergonha começa a assobiar,
Você deve revidar na mesma moeda
Faça o infeliz dizer: "O que é isso?"
'Ullo 'ullo 'ullo 'ullo 'ullo
Lábios firmes, cara forte
Quando você está em apuros
Sóbrio ou chapado, esse é seu lema
Vai levando
Vai levando
Vai levando