Elogio Alla Sublime Convivenza
Quindi superata l'ossessione
Della solitudine e della devozione
Emerge il fabbisogno esponenziale
Di incrementi demografici e di istinto materiale
Dopo un silenzio astrale esplodi il quesito
Sul vizio occulto e il desiderio proibito
Mi assale un profano bisogno e preparo la cena
Quando verranno
Gli anni dei ricordi
Ci troveranno ancora uniti e forti
Sereni per quel che noi siamo stati
Per quello che saremo
E ci esercitiamo ad affinare l'equilibrio
Della reciprocità
Sei forte delle tue certezze esatte
Che si esprimono in pretese di stabilità
Riusciamo a mantenere la giusta distanza
Dal rischio quotidiano della ciclicità.
Adesso vieni vicino ti abbraccio che hai freddo alle mani
Quando verranno
Gli anni dei ricordi
Ci troveranno ancora uniti e forti
Sereni per quel che noi siamo stati
Per quello che saremo.
Elogio à Sublime Convivência
Então superada a obsessão
Da solidão e da devoção
Surge a necessidade exponencial
De aumentos populacionais e de instinto material
Depois de um silêncio astral, explode a questão
Sobre o vício oculto e o desejo proibido
Me invade uma necessidade profana e preparo o jantar
Quando chegarão
Os anos das memórias
Nos encontrarão ainda unidos e fortes
Serenos pelo que nós fomos
Pelo que seremos
E nos exercitamos para afinar o equilíbrio
Da reciprocidade
Você é forte das suas certezas exatas
Que se expressam em exigências de estabilidade
Conseguimos manter a distância certa
Do risco diário da ciclicidade.
Agora vem perto, te abraço que suas mãos estão frias
Quando chegarão
Os anos das memórias
Nos encontrarão ainda unidos e fortes
Serenos pelo que nós fomos
Pelo que seremos.