Cara Valentina
Cara valentina il tempo non fa il suo dovere
E a volte peggiora le cose
Credimi pensavo davvero di avere superato
Il momento difficile
Ed ancora adesso non mi è chiaro lo sbaglio che ho fatto
Se il vero sbaglio è stato il mio
Perchè dai miei trent'anni ti aspettavi un uomo
Col senso del dovere
Perchè chi s'innamora non deve dirlo a nessuno
Oppure un'imprudente enfatica demenza
Nel farti le carezze girata dall'altra parte
Ho la strana sensazione di un amore acceso
Esploso troppo presto fra le mani
E cara valentina che fatica innaturale perdonare a me stesso
Di essere io di essere fatto così male
Cara valentina il tempo non fa il suo dovere
E a volte peggiora le cose
E tu sarai il pretesto
Per approfondire
Un piccolo problema
Personale di filosofia
Su come trarre giovamento
Dal non piacere agli altri
Come in fondo ci si aspetta che sia
Per esempio non è vero
Che poi mi dilungo spesso
Su un solo argomento...
Cara Valentina
Cara valentina o tempo não faz o seu dever
E ás vezes piora as coisas
Creia-me pensava realmente de ter superado
O momento difícil
E ainda hoje não me é claro o erro que fiz
Se o verdadeiro erro foi meu
Porque dos meus trinta anos te esperavas um homem
Com senso de dever
Porque quem se apaixona não deve dizer a ninguém
Ou um imprudente de demência enfática
Em fazer-te carícias virou-se
Tenho a estranha sensação de um amor aceso
Explodiu rápido demais entre as mãos
E cara valentina que fadiga inatural perdoar a mim mesmo
De ser eu, de ser tão assim mal
Cara valentina o tempo não faz o seu dever
E ás vezes piora as coisas
E tu serás o pretexto
Para aprofundar
Um pequeno problema
Pessoal de filosofia
Sobre como beneficiar
De não gostar dos outros
Como no fundo se espera que seja
Por exemplo não é verdade
Que depois me habito muitas vezes
Sobre um só argumento