Coventry Carol
Lully, lullay, thou little tiny child,
Bye, bye, lully,lullay:
thou little tiny child,
Bye,bye lully, lullay
O sisters too, how may we do,
For to preserve this day,
This poor young ling, for whom we do sing,
Bye,bye, lully,lullay?
Lully, lullay, thou little tiny child,
Bye, bye, lully,lullay:
thou little tiny child,
Bye,bye lully, lullay
Herod the king in his raging,
Charged he hath this day
His men of might, in his own sight
All children young to slay.
Lully, lullay, thou little tiny child,
Bye, bye, lully,lullay:
thou little tiny child,
Bye,bye lully, lullay
Then woe is me, poor child, for thee,
And ever mourn and say,
For thy parting nor say nor sing,
Bye,bye, lully,lullay.
Canção de Coventry
Lully, lullay, você, pequeno bebê,
Adeus, adeus, lully, lullay:
você, pequeno bebê,
Adeus, adeus, lully, lullay.
Oh, irmãs também, como podemos fazer,
Para preservar este dia,
Esse pobre pequeno, por quem cantamos,
Adeus, adeus, lully, lullay?
Lully, lullay, você, pequeno bebê,
Adeus, adeus, lully, lullay:
você, pequeno bebê,
Adeus, adeus, lully, lullay.
Herodes, o rei, em sua fúria,
Ordenou que neste dia
Seus homens fortes, aos seus olhos,
Matassem todas as crianças pequenas.
Lully, lullay, você, pequeno bebê,
Adeus, adeus, lully, lullay:
você, pequeno bebê,
Adeus, adeus, lully, lullay.
Então, ai de mim, pobre criança, por você,
E sempre lamento e digo,
Por sua partida, nem digo nem canto,
Adeus, adeus, lully, lullay.