Into The Darkness
It's becoming dark inside my mind
I'm falling prey of the vampire
I try to hide but there's no way
He's everywhere I try to stay
The night is coming soon
Free the little monster
(who's hiding inside you)
[RIT.]
WELCOME INTO THE DARKNESS
INTO THE SWEETEST NIGHTMARE
INTO THE HORRIBLE MARKET
HAPPINESS IS WHEN YOUR SADNESS
TURNS INTO SHOWBUSINESS
ENTERTAINING THE AUDIENCE.
The fear inside my soul
The pain inside your words
Tonight it's hard to stop the infection
Tonight will be so hard
(to trust anyone)
'cause you have been the last one striked
And now you might be looking for
(another neck)
Most of the people who are fighting
Against the vampire's power
Would like to live in a coffin
[RIT.]
Dentro da Escuridão
Está escurecendo dentro da minha mente
Estou caindo na armadilha do vampiro
Tento me esconder, mas não tem jeito
Ele está em todo lugar onde eu tento ficar
A noite está chegando logo
Libere o pequeno monstro
(que está escondido dentro de você)
[REFRÃO]
BEM-VINDO À ESCURIDÃO
DENTRO DO MAIS DOCE PESADÊLO
DENTRO DO HORRÍVEL MERCADO
A FELICIDADE É QUANDO SUA TRISTEZA
SE TRANSFORMA EM SHOW BUSINESS
ENTRETENDO O PÚBLICO.
O medo dentro da minha alma
A dor dentro das suas palavras
Hoje à noite é difícil parar a infecção
Hoje à noite vai ser tão difícil
(para confiar em alguém)
porque você foi a última a ser atingida
E agora você pode estar procurando por
(outro pescoço)
A maioria das pessoas que estão lutando
Contra o poder do vampiro
Gostaria de viver em um caixão
[REFRÃO]