395px

Geordie

Mercanti Di Liquore

Geordie

Mentre attraversavo London Bridge, un giorno senza sole
vidi una donna piangere d'amore,
piangeva per il suo Geordie.

Impiccheranno Geordie con una corda d'oro, è un privilegio raro
Rubò sei cervi nel parco del rè, vendendoli per denaro.

Sellate il suo cavallo dalla bianca criniera,
sellatele il suo pony
cavalcherà sino a Londra stasera,
ad implorare per Geordie.

Geordie non rubò mai neppure per me,
un frutto o un fiore raro
Rubò sei cervi del parco del re,
vedendoli per denaro.

Salvate le sue labbra, salvate il suo sorriso,
non ha vent'anni ancora
cadrà l'inverno anche sopra il suo viso,
potrete impiccarlo allora.

Né il cuore degli inglesi né lo scettro del re
Geordie potranno salvare,
anche se piangeranno con te
la legge non può cambiare.

Così lo impiccheranno con una corda d'oro,
è un privilegio raro.
Rubò sei cervi nel parco del re vendendoli per denaro.

Geordie

Enquanto atravessava a Ponte de Londres, um dia sem sol
vi uma mulher chorando de amor,
ela chorava por seu Geordie.

Vão enforcar o Geordie com uma corda de ouro, é um privilégio raro
Ele roubou seis cervos no parque do rei, vendendo-os por grana.

Preparem seu cavalo de crina branca,
preparem seu pônei
Ele vai cavalgar até Londres esta noite,
implorando por Geordie.

Geordie nunca roubou nem pra mim,
um fruto ou uma flor rara
Ele roubou seis cervos do parque do rei,
vendendo-os por grana.

Salvem seus lábios, salvem seu sorriso,
não tem nem vinte anos ainda
O inverno vai cair também sobre seu rosto,
vocês poderão enforcá-lo então.

Nem o coração dos ingleses nem o cetro do rei
podem salvar Geordie,
mesmo que chorem com você
a lei não pode mudar.

Então vão enforcá-lo com uma corda de ouro,
é um privilégio raro.
Ele roubou seis cervos no parque do rei, vendendo-os por grana.