El Corazón Al Sur
Nací en un barrio donde el lujo fue un albur,
por eso tengo el corazón mirando al sur.
Mi viejo fue una abeja en la colmena,
las manos limpias, el alma buena.
Y en esa infancia, la templanza me forjó,
después la vida mil caminos me tendió
y supe del magnate del tahur,
por eso tengo el corazón mirando al sur.
Mi barrio fue una planta de jazmín,
la sombra de mi vieja en el jardín,
la dulce fiesta de las cosas más sencillas
y la paz en la granilla de cara al sol...
Mi barrio fue mi gente que no está
las cosas que ya nunca volverán
si desde el día que me fui, con la emoción y con la cruz
yo sé que tengo el corazón mirando al sur
La geografía de mi barrio llevo en mí,
será por eso que del todo no me fui:
la esquina, el almacén, el piberío
los reconozco... son algo mío...
Ahora sé que la distancia no es real
y me descubro en ese punto cardinal
volviendo a la niñez desde la luz,
teniendo siempre el corazón mirando al Sur...
O Coração Voltado para o Sul
Nasci em um bairro onde o luxo era sorte,
por isso tenho o coração voltado para o sul.
Meu velho era uma abelha na colmeia,
as mãos limpas, a alma boa.
E nessa infância, a firmeza me moldou,
depois a vida mil caminhos me ofereceu
e eu soube do magnata do jogo,
por isso tenho o coração voltado para o sul.
Meu bairro era uma planta de jasmim,
a sombra da minha velha no jardim,
a doce festa das coisas mais simples
e a paz na areia de cara pro sol...
Meu bairro era meu povo que não está
aquelas coisas que nunca voltarão
desde o dia que fui, com a emoção e a cruz
eu sei que tenho o coração voltado para o sul.
A geografia do meu bairro eu levo em mim,
será por isso que de verdade não fui embora:
a esquina, o armazém, a molecada
eu os reconheço... são parte de mim...
Agora sei que a distância não é real
e me descubro nesse ponto cardinal
voltando à infância desde a luz,
tendo sempre o coração voltado para o sul...