Seven Sisters
He made the world a grassy road before our bare, wandering feet,
and crushed the stones into the softest sand between our toes,
but we're wondering where to sleep,
clever words on pages turn to fragments;
Circles, points and lines, and cover them like carpets, with graceful,
meaningless ornamental designs come quick,
you light that knows no evening
Come, alone to the alone!
There are a thousand sanities worth leaving to take your madness home,
you dance inside my chest where no on sees you,
but sometimes I see you rejoice, the cleansing of my lips
Rejoice, salvation of my soul!
But I still have a thousand half-loves
(Oh my God! I want to shoot myself just thinking about it)
And you think I don't mean what I say?
I mean every word I say.
I threw a stone at the reflection of my image in the water,
and it altogether disapperared.
I burst, it shattered me like a bullet through a bottle,
and I'm expected to believe that any of this is real.
Sete Irmãs
Ele fez do mundo um caminho de grama diante dos nossos pés descalços e vagantes,
e esmagou as pedras na areia mais macia entre nossos dedos,
mas estamos nos perguntando onde dormir,
palavras inteligentes nas páginas se tornam fragmentos;
Círculos, pontos e linhas, e cobrem tudo como tapetes, com graça,
desenhos ornamentais sem sentido vêm rápido,
você brilha que não conhece a noite
Venha, sozinho para o sozinho!
Há mil sanidades que valem a pena deixar para levar sua loucura pra casa,
você dança dentro do meu peito onde ninguém te vê,
mas às vezes eu te vejo alegrar, a purificação dos meus lábios
Alegre-se, salvação da minha alma!
Mas eu ainda tenho mil amores pela metade
(Oh meu Deus! Quero me matar só de pensar nisso)
E você acha que eu não quero dizer o que digo?
Eu quero dizer cada palavra que digo.
Eu joguei uma pedra no reflexo da minha imagem na água,
e ela desapareceu completamente.
Eu explodi, me despedaçou como uma bala através de uma garrafa,
e esperam que eu acredite que tudo isso é real.