Io Ti Ringrazio
Io ti ringrazio, lasciamo tutto al
posto giusto ma il discorso certo
non continuerà forse è stato amore
solo il mio il tuo un bel gesto
del mio silenzio accetta il canto
del mio sguardo il riflesso.
Forse insieme a te non ero sola
forse ad ogni tua carezza aperta
vedevo il viso chiaro e le mani
di chi mi ha sempre dato un
domani, ed è perciò che in ogni
momento sincera mi affidavo
all'istinto con serenità.
E se un tuo gesto dava al mio corpo
il gusto perso tu nel tempo so che
non mi sognerai.
Stare qui nell'ombra insieme a te
ha un po' il profumo di un bacio
consumato a letto come l'ultimo
pane.
Con dolcezza dico "adesso vola
lascia questa casa si fa sera" se lui
vedesse gli occhi lucenti potrebbe
sospettare e soffrirci un velo di
tristezza rimane ma posso offrirgli
ancora le mani con serenità
Eu Te Agradeço
Eu te agradeço, deixamos tudo no
lugar certo, mas a conversa certa
não vai continuar, talvez tenha sido amor
só meu, seu, um belo gesto
do meu silêncio, aceita o canto
do meu olhar, o reflexo.
Talvez junto a você eu não estivesse sozinha,
talvez a cada carinho seu eu via
o rosto claro e as mãos
de quem sempre me deu um
amanhã, e é por isso que em cada
momento sincero eu me entregava
o instinto com tranquilidade.
E se um gesto seu dava ao meu corpo
o gosto perdido que você, no tempo, sei que
não vai sonhar comigo.
Estar aqui na sombra junto a você
tem um pouco do perfume de um beijo
consumido na cama como o último
pão.
Com doçura digo "agora voa,
deixa essa casa, está anoitecendo" se ele
visse os olhos brilhantes poderia
suspeitar e sofrer, um véu de
tristeza permanece, mas posso oferecer a ele
as mãos com tranquilidade.