Miss Otis Regrets
Miss Otis regrets she's unable to lunch today, madam.
Miss Otis regrets she's unable to lunch today, mmmmmm.
And she's sorry to be delayed,
but last evening down at lover's lane
she strayed, madam.
Miss Otis regrets she's unable to lunch today.
When she woke up and found
that her dream of love was gone, madam,
she ran to the man
who had lead her so far astray.
And from under her velvet gown
she drew a gun and shot her lover down, madam.
Miss Otis regrets she's unable to lunch today.
When the mob came and got her
and dragged her from the jail, madam,
they strung her up
on the willow across the way.
And the moment before she died
she lifted up her lovely head and cried, madam.
Miss Otis regrets she's unable to lunch.
Miss Otis regrets she's unable to lunch today.
A Senhora Otis Lamenta
A Senhora Otis lamenta que não pode almoçar hoje, madame.
A Senhora Otis lamenta que não pode almoçar hoje, mmmmmm.
E ela sente muito pelo atraso,
mas ontem à noite, na rua dos amantes,
ela se perdeu, madame.
A Senhora Otis lamenta que não pode almoçar hoje.
Quando ela acordou e descobriu
que seu sonho de amor tinha ido embora, madame,
ele correu até o homem
que a levou tão longe do caminho.
E debaixo do seu vestido de veludo
ela puxou uma arma e atirou no amante, madame.
A Senhora Otis lamenta que não pode almoçar hoje.
Quando a máfia veio e a pegou
e a arrastou da prisão, madame,
ele a enforcou
na salgueiro do outro lado da rua.
E no momento antes de morrer
ele levantou a linda cabeça e gritou, madame.
A Senhora Otis lamenta que não pode almoçar.
A Senhora Otis lamenta que não pode almoçar hoje.