Dá-me Um Abraço
Dá-me um abraço que seja forte
E me conforte a cada canto
Não digas nada que nada é tanto
E eu não me importo
Dá-me um abraço, fica por perto
Neste aperto, tão pouco espaço
Não quero mais nada, só o silêncio
Do teu abraço
Já me perdi, sem rumo certo
Já me venci pelo cansaço
E estando longe
Estive tão perto
Do teu abraço
Dá-me um abraço, que me desperte
E me aperte, sem me apertar
Que eu já estou perto, abre os teus braços
Quando eu chegar
É nesse abraço que eu descanso
Esse espaço que me sossega
E quando possas dá-me outro abraço
Só um não chega
Já me perdi, sem rumo certo
Já me venci pelo cansaço
E estando longe
Estive tão perto
Do teu abraço
Já me perdi, sem rumo certo
Já me venci pelo cansaço
E estando longe
Estive tão perto
Do teu abraço
E estando longe
Estive tão perto
Do teu abraço
Donne-moi un câlin
Donne-moi un câlin qui soit fort
Et qui me réconforte à chaque coin
Ne dis rien, ça ne vaut pas grand-chose
Et je m'en fous
Donne-moi un câlin, reste près de moi
Dans ce petit espace, si peu de place
Je ne veux rien d'autre, juste le silence
De ton câlin
Je me suis déjà perdu, sans direction
Je me suis déjà laissé vaincre par la fatigue
Et étant loin
J'étais si près
De ton câlin
Donne-moi un câlin, qui me réveille
Et me serre, sans me comprimer
Je suis déjà près, ouvre tes bras
Quand j'arriverai
C'est dans ce câlin que je me repose
Cet espace qui me calme
Et quand tu peux, donne-moi un autre câlin
Un seul ne suffit pas
Je me suis déjà perdu, sans direction
Je me suis déjà laissé vaincre par la fatigue
Et étant loin
J'étais si près
De ton câlin
Je me suis déjà perdu, sans direction
Je me suis déjà laissé vaincre par la fatigue
Et étant loin
J'étais si près
De ton câlin
Et étant loin
J'étais si près
De ton câlin