LIFE
そう気づいてたのに
sou kizuiteta noni
誰もが知れない嬉しさ
dare mo ga shirenai ureshiteta
もう全てをあって
mou subete wo atte
しまえばいいと思ってた
shimaeba ii to omotteta
ああ降り止まない雨の中
aa furi amanai ame no naka
何も言わず
nani mo iwazu
そっと君が差しのべた
sotto kimi ga sashi no beta
その手が勇気と知ってよ
sono te ga yuuki to shitte yo
(*)果てしなく遠い明日へ
(*)hateshi naku tooi ashita he
僕たちは息を切れして向かう
boku tachi ha iki wo kire shitte mukau
ずっと泣き間
zutto nakai aida
生きてきた気がするけれどまだ
ikite kita kigasuru keredo mada
届かなくて
todoka nakute
ねえもしも痛みが
nee moshimo itami ga
この胸の奥に宿っていって
kono mune no oku ni mijitte itte
もう綺麗なものを
mou kirei na mono wo
綺麗と言えたらいいのに
kirei to ietara ii noni
君は他の誰かじゃなく
kimi ha hoka no dareka ja naku
君のままで
kimi no mama de
迷い続けた記憶を
mayoi tsuzuketa kioku wo
大事に両手で抱きしめ
daiji ni ryoutede dakishime
(**)目の前に広がる世界に
(**)me no mae ni hirogaru sekai ni
意味のないものはきっと積もなくて
imi no nai mono ha kitto tsumo nakute
今駆け鳴ける日々
ima kakenakeru hibi
僕たちは思い出すだろういつの日にかきっと
boku tachi ha omoidasu darou itsu no hi ni ka kitto
心開き
kokoro hiraki
命はウージャウー
inochi ha uu ja uu
oh life oh life
oh life oh life
生きるために
ikiru tame ni
生きてゆくの for life
ikite yuku no for life
(*)Repeat
(*)Repeat
(**)Repeat
(**)Repeat
果てしなく遠い明日へ
hateshi naku tooi ashita he
僕たちは息を切れして向かう
boku tachi ha iki wo kire shitte mukau
白い光の中
shiroi hikari no naka
輝きに満ち溢れが
kagayaki ni michi kaasaga
きっと待ってるから
kitto matteru kara
LIFE (Tradução)
Sim, apesar de eu ter percebido,
fingi que ninguém mais sabia.
Mesmo se tudo acabasse terminando,
achei que ficaria tudo bem.
Ah, dentro da chuva interminável,
sem dizer nada,
suavemente você fala por nós dois
segurando sua mão que conheceu a coragem.
(*)Em direção ao amanhã interminavelmente longe,
nós enfrentamos a perda de fôlego
num espaço de tempo longo e contínuo.
Percebemos que estamos vivos, mas
ainda inalcançáveis.
Né, mesmo se a dor
transbordar de meu peito,
as coisas bonitas ainda
devem ser consideradas bonitas.
Você não é outra pessoa
com o seu jeito
agarre com as duas mãos as lembranças
perdidas e lhes dê importância.
(**)No mundo que se amplia,
diante dos meus olhos,
não existem coisas sem importância.
Dos dias que agora passam rapidamente
será que certamente nós lembraremos
no futuro?
Abrindo o coração,
a vida vai cantar
oh life, oh life
para viver,
vá vivendo for life (¹)
(*) Repeat
(**) Repeat
Em direção ao interminável amanhã,
nós enfretaremos a perda de fôlego
dentro da luz clara
porque a manhã transbordante que brilha
com certeza ainda está esperando.
(¹) No sentido de viver sem planejar as coisas
Composição: Nakashima Mika