Mizu No Hoshi Ni Ai Wo Komete
あおくねむるみずのほしにそっと
くちづけしていのちのひをともすひとよ
ときというきんいろのさざなみは
おおぞらのくちびるにうまれたといきね
こころにうずもれたやさしさのほしたちがほのおあげよびあう
なみまさすらうなんぱせんのように
もうなかないでいまあなたをさがしているひとがいるから
おまえにあいたいよと
あいはたぶんだれかのためにそっと
ささげられたといのりなのね
ひとはひとりではいられないさびしさの
せいざからこぼれたはなびらだからね
あなたがいのるたびおおぞらにほがあがるやさしさにひかれて
あおいねむりをとかれたうつくしいほしよ
もうなかないでいまあなたをさがしているひとがいるから
おまえにあいたいよと
もうなかないでいまあなたをさがしているひとがいるから
おまえにあいたいよと
Amor na Estrela da Água
Sutilmente, na estrela da água que dorme azul
Dá um beijo e acende a chama da vida, oh pessoa
As ondas douradas do tempo
São o suspiro que nasceu nos lábios do céu
As estrelas da gentileza que se acumulam no coração chamam umas às outras
Como as ondas que dançam na costa
Não chore mais, pois há alguém que te procura agora
Eu quero te encontrar, então
O amor, talvez, foi sutilmente
Oferecido como uma oração, não é?
Ninguém consegue viver sozinho, essa solidão
É como pétalas que caem das constelações
Toda vez que você reza, a gentileza sobe ao céu
A linda estrela que despertou o sono azul
Não chore mais, pois há alguém que te procura agora
Eu quero te encontrar, então
Não chore mais, pois há alguém que te procura agora
Eu quero te encontrar, então