Mizu No Hoshi Ni Ai Wo Komete
あおくねむるみずのほしにそっと
Aoku nemuru mizu no hoshi ni sotto
くちづけしていのちのひをともすひとよ
Kuchizuke shite inochi no hi wo tomosu hito yo
ときというきんいろのさざなみは
Toki to iu kin'iro no sazanami wa
おおぞらのくちびるにうまれたといきね
Ôzora no kuchibiru ni umareta toiki ne
こころにうずもれたやさしさのほしたちがほのおあげよびあう
Kokoro ni uzumoreta yasashisa no hoshitachi ga honô age yobiau
なみまさすらうなんぱせんのように
Namima sasurau nampasen no yô ni
もうなかないでいまあなたをさがしているひとがいるから
Mô nakanaide ima anata wo sagashite iru hito ga iru kara
おまえにあいたいよと
Omae ni aitai yo to
あいはたぶんだれかのためにそっと
Ai wa tabun dareka no tame ni sotto
ささげられたといのりなのね
Sasagerareta tôi inori nano ne
ひとはひとりではいられないさびしさの
Hito wa hitori dewa irarenai sabishisa no
せいざからこぼれたはなびらだからね
Seiza kara koboreta hanabira dakara ne
あなたがいのるたびおおぞらにほがあがるやさしさにひかれて
Anata ga inoru tabi ôzora ni ho ga agaru yasashisa ni hikarete
あおいねむりをとかれたうつくしいほしよ
Aoi nemuri wo tokareta utsukushii hoshi yo
もうなかないでいまあなたをさがしているひとがいるから
Mô nakanaide ima anata wo sagashite iru hito ga iru kara
おまえにあいたいよと
Omae ni aitai yo to
もうなかないでいまあなたをさがしているひとがいるから
Mô nakanaide ima anata wo sagashite iru hito ga iru kara
おまえにあいたいよと
Omae ni aitai yo to
Amor na Estrela da Água
Sutilmente, na estrela da água que dorme azul
Dá um beijo e acende a chama da vida, oh pessoa
As ondas douradas do tempo
São o suspiro que nasceu nos lábios do céu
As estrelas da gentileza que se acumulam no coração chamam umas às outras
Como as ondas que dançam na costa
Não chore mais, pois há alguém que te procura agora
Eu quero te encontrar, então
O amor, talvez, foi sutilmente
Oferecido como uma oração, não é?
Ninguém consegue viver sozinho, essa solidão
É como pétalas que caem das constelações
Toda vez que você reza, a gentileza sobe ao céu
A linda estrela que despertou o sono azul
Não chore mais, pois há alguém que te procura agora
Eu quero te encontrar, então
Não chore mais, pois há alguém que te procura agora
Eu quero te encontrar, então