快楽 (kairaku)
夜に溶けだしている
yoru ni tokedashite iru
エモーション
emōshon
声を使い果たしたシンガー
koe wo tsukaihatasita shingā
揺れるぜ 蒼い淡い炎
yureru ze aoi awai honō
ただ快楽をその胸のブルーを
tada kairaku wo sono mune no burū wo
夜空の飛行物体
yozora no hikō buttai
見つけるさきっと
mitsukeru sa kitto
光を追い越す唯一の物質
hikari wo oikosu yuiitsu no busshitsu
昨日見た夢 思い出した
kinō mita yume omoidasita
ただ快楽を天に永住を
tada kairaku wo ten ni eijū wo
隠した銃を 投げ捨てて笑う
kakushita jū wo nagesutete warau
Prazer
Está se dissolvendo na noite
Emoção
O cantor que esgotou a voz
Treme, uma chama azul e suave
Apenas prazer, aquele azul no seu peito
Um objeto voador no céu noturno
Eu vou encontrar, com certeza
A única substância que ultrapassa a luz
Sonhos que vi ontem, lembrei
Apenas prazer, eternamente no céu
Jogando fora a arma escondida e rindo