395px

As Borboletas na Noite

Mina

Le Farfalle nella Notte

S'è fatto tardi,
che vento che c'è,
sento freddo anche per te.
Perciò se vuoi un buon the,
vieni a berlo da me,
io lo servo caldo,
molto caldo.
A casa mia
le luci son blu,
è qui a un passo
e sto lassù,
è un vecchio trucco
però se ti va,
puoi fermarti un pò
e agli altri
io dico
di no.
Le farfalle
nella notte
sono
come me,
cercano la luce,
perché a loro fa paura
la notte scura.
La mia luce
questa notte,
io la rubo a te.
Accetto solo
un mazzo di fiori,
niente cose di valor,
non son venale perché
una tazza di the
costa molto poco,
molto poco,
e quel che dice
la gente di me
non m'importa
un granché,
sono gelosi perché
con un the
molto caldo,
al caldo amo
la gente,
com'è.
Le farfalle
nella notte
sono come me,
cercano la luce
perché a loro fa paura
la notte scura.
La mia luce
questa notte
io la rubo a te,
io la rubo a te,
io la rubo a te.

As Borboletas na Noite

Já tá tarde,
que vento é esse,
sinto frio até por você.
Então se você quiser um bom chá,
vem tomar um comigo,
eu sirvo quente,
muito quente.
Na minha casa
as luzes são azuis,
é aqui do lado
e eu tô lá em cima,
é um truque antigo
mas se você quiser,
pode ficar um pouco
e pros outros
eu digo
de jeito nenhum.
As borboletas
na noite
são
como eu,
cercam a luz,
porque elas têm medo
da noite escura.
Minha luz
essa noite,
eu a roubo de você.
Aceito só
um buquê de flores,
nada de coisas de valor,
não sou interesseiro porque
uma xícara de chá
custa muito pouco,
muito pouco,
e o que dizem
da minha pessoa
não me importa
um grão de areia,
são ciumentos porque
com um chá
muito quente,
no calor eu amo
a galera,
como é.
As borboletas
na noite
são como eu,
cercam a luz
porque elas têm medo
da noite escura.
Minha luz
essa noite
eu a roubo de você,
eu a roubo de você,
eu a roubo de você.

Composição: