The Orphans Of Piety
Fire dance of self deprecation dopamine receptivity
The orphans of piety we are birthed into sorrow and shame
A truth to believe a thirst for reprieve
Our throats scorched with the sins of our fathers we burn with the sins of our fathers
These sacred certainties floated right past me and I cannot remember my name
Scandalous proclivity these orphans of piety
We cherish our reprimand pain in your shadow where I stand
Draw a circle around me in the sand I have breathed in but released your lungs
Of Ave Maria's from wombs of the one I have wandered each day
From the alter to the grave in search of your name and face
I have seen your shadow where I stand
Os Órfãos da Piedade
Dança do fogo da autodepreciação, receptividade à dopamina
Os órfãos da piedade, nascemos na tristeza e na vergonha
Uma verdade a acreditar, uma sede de alívio
Nossas gargantas queimadas pelos pecados de nossos pais, ardemos com os pecados de nossos pais
Essas certezas sagradas passaram direto por mim e não consigo lembrar meu nome
Proclividade escandalosa, esses órfãos da piedade
Valorizamos nossa reprimenda, dor na sua sombra onde eu estou
Desenhe um círculo ao meu redor na areia, eu respirei, mas soltei seus pulmões
De Ave Marias dos ventres da que eu vagabundei a cada dia
Do altar à sepultura em busca do seu nome e rosto
Eu vi sua sombra onde eu estou