Les Chemins de L'amour
Les chemins qui vont à la mer
Ont gardé de notre passage
Des fleurs, des feuilles et l'écho sous leurs arbres
De nos deux rires clairs.
Hélas, des jours de bonheur,
Radieux de joies envolées,
Je vais en retrouver les traces
Dans mon coeur.
Chemins de mon amour,
Je vous cherche toujours.
Chemins perdus,
Vous n'êtes plus
Et vos échos sont sourds.
Chemin du désespoir, chemin du souvenir,
Chemin du premier jour,
Divin chemin d'amour.
Si je dois l'oublier un jour,
La vie effaçant toute chose,
Je veux dans mon coeur qu'un souvenir repose
Plus fort que l'autre amour.
Le souvenir du chemin,
Où tremblante et toute éperdue,
Un jour j'ai senti sur moi
Brûler tes mains
Chemins de mon amour,
Je vous cherche toujours.
Chemins perdus,
Vous n'êtes plus
Et vos échos sont sourds.
Chemin du désespoir, chemin du souvenir
Chemin du premier jour,
Divin chemin d'amour.
Os Caminhos do Amor
Os caminhos que vão para o mar
Guardaram da nossa passagem
Flores, folhas e o eco sob suas árvores
De nossas risadas claras.
Infelizmente, dos dias de felicidade,
Radiante de alegrias que se foram,
Vou reencontrar as marcas
Dentro do meu coração.
Caminhos do meu amor,
Eu sempre os procuro.
Caminhos perdidos,
Vocês não existem mais
E seus ecos estão surdos.
Caminho do desespero, caminho da lembrança,
Caminho do primeiro dia,
Divino caminho de amor.
Se eu tiver que esquecer um dia,
A vida apagando tudo,
Quero que em meu coração descanse uma lembrança
Mais forte que o outro amor.
A lembrança do caminho,
Onde trêmula e toda perdida,
Um dia eu senti sobre mim
Queimarem suas mãos.
Caminhos do meu amor,
Eu sempre os procuro.
Caminhos perdidos,
Vocês não existem mais
E seus ecos estão surdos.
Caminho do desespero, caminho da lembrança
Caminho do primeiro dia,
Divino caminho de amor.