5 Muddy Water
To those whom i miss,
And to those who would miss me
Life is short, but long in the living
Going forth on the uncertain paths of the future
Seeking an outlet, a path, in vain
There where that tunnel so familiar
And that wall banishing the light
Stifling forever the hope of a better day
Curs'd be she who gave me birth
Prisoner of live, i await my deliverance
I am weary of the struggle for chimeras
Of sensing the weight of time, past and future
I began my descent as from that first day
This night shall be mine, that of the great leap
There will be a war, a key, a door
Faced with the dilemma of the cord
Short are the paths which lead to the tomb
Drunk with eternity i topple the chair beneath my feet
The phobia of the infinite is speedily replaced by darkness
This profound and absolute darkness
Which i have dreamed of for so long
5 Águas Lamacentas
Àqueles que sinto falta,
E àqueles que sentiriam minha falta
A vida é curta, mas longa de se viver
Seguindo em frente pelos caminhos incertos do futuro
Buscando uma saída, um caminho, em vão
Lá onde aquele túnel tão familiar
E aquela parede banindo a luz
Sufocando para sempre a esperança de um dia melhor
Maldita seja ela que me deu à luz
Prisioneiro da vida, aguardo minha libertação
Estou cansado da luta por quimeras
De sentir o peso do tempo, passado e futuro
Comecei minha descida desde aquele primeiro dia
Esta noite será minha, a do grande salto
Haverá uma guerra, uma chave, uma porta
Diante do dilema da corda
Curtos são os caminhos que levam ao túmulo
Bêbado de eternidade, derrubo a cadeira sob meus pés
A fobia do infinito é rapidamente substituída pela escuridão
Esta escuridão profunda e absoluta
Que eu sonhei por tanto tempo