Hus Pa Landet
Jag och frun ska skaffa barn, det var dags att lämna stan
Det var dags att lämna stan, och köpa hus på landet
Huset det var fullt av charm, mögel i varenda karm
Ja mögel i varenda karm, riva alla väggar
Tjo faderittan hej o hå, aldrig mera jobba på
Tjo faderittan hej o hå, och sova hela natten
Taket det var som en dröm, det droppade i varje rum
Det droppade i varje rum, och källarn full av vatten
Tomten den var pitoresk, bakom huset fanns ett träsk
Bakom huset fanns ett träsk, fullt av knott och myggor
Tjo faderittan hej o hå, aldrig mera jobba på
Tjo faderittan hej o hå, och sova hela natten
En kakelugn så stor och grann, vi tände på och huset brann
Vi tände på och huset brann, o jädrar vilken brasa
Men våran framtid den är ljus, jag har köpt ett Älvsbyhus
Jag har köpt ett Älvsbyhus, och spikar aldrig mera
Tjo faderittan hej o hå, aldrig mera jobba på
Tjo faderittan hej o hå, och sova hela natten
Casa no Campo
Eu e a minha esposa vamos ter um filho, já estava na hora de sair da cidade
Já estava na hora de sair da cidade, e comprar uma casa no campo
A casa tinha muito charme, mofo em cada canto
Sim, mofo em cada canto, derrubar todas as paredes
Eita, que beleza, nunca mais trabalhar
Eita, que beleza, e dormir a noite toda
O teto era como um sonho, pingava em cada cômodo
Pingava em cada cômodo, e o porão cheio de água
O terreno era pitoresco, atrás da casa tinha um brejo
Atrás da casa tinha um brejo, cheio de mosquitos e pernilongos
Eita, que beleza, nunca mais trabalhar
Eita, que beleza, e dormir a noite toda
Uma lareira tão grande e bonita, acendemos e a casa pegou fogo
Acendemos e a casa pegou fogo, e caramba, que fogueira
Mas nosso futuro é brilhante, comprei uma casa da Älvsby
Comprei uma casa da Älvsby, e nunca mais vou pregar um prego
Eita, que beleza, nunca mais trabalhar
Eita, que beleza, e dormir a noite toda