395px

No silêncio da lua

Mondstille

In Mondes Stille

Im rauschend warmen Abendwind
Blick ich voll Wehmut in mein Herz
Und wünsch mir, dass er von mir geht
Der so verhasste Trauerschmerz

Sehnsucht hat mich wohl ergriffen
Möcht so schnell nicht von mir weichen
Nach Leben dürstend steh ich hier
Im Mondeslicht, dem bleichen

So setz ich mich gen Himmel blickend
Auf wild umrankte Waldesrille
Dort find ich meinen Seelenfrieden
In ewig gütger Mondesstille

No silêncio da lua

No vento quente da noite
Eu olho para o meu coração com melancolia
E me deseje que ele me deixe
A tão odiada dor do sofrimento

O desejo provavelmente me pegou
Eu não quero me afastar tão rápido
Eu estou com sede de vida aqui
Ao luar, clareamento

Então eu sento de frente para o céu
No sulco da floresta descontroladamente entrelaçada
Lá eu encontro minha paz de espírito
No eterno silêncio sem lua

Composição: