Ay Amor
La tarde se detiene en mi balcón,
iluminando este rincón de mi soledad.
Resulta tan difícil dividir lo que me dicta este sentir entre la verdad...
Ay, ay, amor, si sé que no me puedes querer,
¿qué diablos hago amándote?
Soy prisionera de tu calor.
Amor, ya no me dejo de repetir,
¿qué será lo que veo en ti, si al cabo sólo queda el dolor?
¿Será el aire que te das, moreno,
que bebí la pócima de tu veneno
o tu forma de mirar, que nubla mi voluntad?
¿Será el brillo de tu voz, serena, dulce melodía que quita la pena,
o tu forma de reír al compás de mi latir?
Disculpa que no me pueda quedar
a descansar en tu jardín ni un minuto:
es tiempo de partir hacia el lugar
donde una buena tierra al fin dé su fruto...
Ay, ay, amor, que yo sólo quisiera saber
qué rayos habré visto en él, si al cabo sólo queda el dolor...
¿Será el aire que te das, moreno,
que bebí la pócima de tu veneno
o tu forma de mirar, que nubla mi voluntad?
¿Será el brillo de tu voz, serena, dulce melodía que quita la pena,
o tu forma de reír al compás de mi latir?
Ay, ay, señor, si yo sólo quisiera saber
qué es lo que habré visto en usted, si al cabo sólo queda el dolor...
Oh Love
The afternoon stops at my balcony,
illuminating this corner of my loneliness.
It's so hard to divide what this feeling dictates between truth...
Oh, oh, love, if I know you can't love me,
what the hell am I doing loving you?
I'm a prisoner of your warmth.
Love, I can't stop repeating to myself,
what is it that I see in you, if in the end only pain remains?
Is it the air you exude, dark-skinned one,
that I drank the potion of your poison
or your way of looking, clouding my will?
Is it the shine of your voice, serene, sweet melody that takes away the pain,
or your way of laughing to the beat of my heartbeat?
Excuse me for not being able to stay
and rest in your garden for a minute:
it's time to leave for the place
where good soil will finally bear fruit...
Oh, oh, love, I just wish to know
what the hell I saw in him, if in the end only pain remains...
Is it the air you exude, dark-skinned one,
that I drank the potion of your poison
or your way of looking, clouding my will?
Is it the shine of your voice, serene, sweet melody that takes away the pain,
or your way of laughing to the beat of my heartbeat?
Oh, oh, sir, if I just wish to know
what I saw in you, if in the end only pain remains...