Opus VIII
Opowiedz mi o bogu swym, o tym jak uwolnil cie od mek
Gdy plakalas kazdej nocy, po tym jak zgwalcilem cie
Opowiedz mi o strasznym piekle, Tam gdzie bede pokutowal za ten grzech
Splun na krzyz, w twej waginie ogien
Nektar menstruacji poteguje Bestii glod
Podnies noz, niech twa dusza splonie
Oto czas zaglady zycia u piekielnych wrot
Posluchaj o rozkoszy, jaka twe niewinne usta daly mi
Tamtej nocy na cmentarzu, kiedy w blasku zniczy bralem cie
Posluchaj o swym upodleniu, o tym jak smakowal ci moj kal
O tym jak krzyczalas z bolu, czujac jak moj fiut rozrywal dupe twa
Splun na krzyz, w twej waginie ogien
Nektar menstruacji poteguje Bestii glod
Podnies noz, niech twa dusza splonie
Nadszedl czas zaglady zycia u piekielnych wrot
Opowiedz mi o swej wierze, w smieszna kukle przybita do dwoch desek
O twym chorym uwielbieniu, do biblijnej sterty klamstw
Opowiedz mi o wiecznym potepieniu, ktore niby w piekle czeka mnie
Opus VIII
Me conta sobre o seu deus, como ele te libertou do sofrimento
Quando você chorava toda noite, depois que eu te violentava
Me fala sobre o inferno terrível, onde eu vou pagar por esse pecado
Cuspindo na cruz, em sua vagina o fogo
O néctar da menstruação alimenta a fome da Besta
Levante a faca, que sua alma queime
Chegou a hora do fim da vida nas portas do inferno
Escute sobre o prazer que seus lábios inocentes me deram
Naquela noite no cemitério, quando sob a luz das velas eu te peguei
Escute sobre sua humilhação, como meu pau te fez sentir
Como você gritava de dor, sentindo meu membro rasgar sua bunda
Cuspindo na cruz, em sua vagina o fogo
O néctar da menstruação alimenta a fome da Besta
Levante a faca, que sua alma queime
Chegou a hora do fim da vida nas portas do inferno
Me conta sobre sua fé, na boneca ridícula pregada em duas tábuas
Sobre sua adoração doentia, a uma pilha de mentiras bíblicas
Me fala sobre a condenação eterna, que supostamente me espera no inferno