The Mourner's Oak
Here, they shall gather among its bows and hither. in the spring or summer sun, bright are the voices they carry. deep in the
Earth, its roots doth run. long has it been, how long shall it be. vast does its reach extend...season after season been. his
Feet no longer travel, his mind now steps his bounds. the forest now his flesh, his bones to the earth in dust. nothing, nothing
But time to keep him restless. slowly, slowly aware of his suffering.
O Carvalho do Luto
Aqui, eles se reúnem entre seus galhos e vêm. na luz do sol da primavera ou do verão, brilhantes são as vozes que carregam. profundo na
Terra, suas raízes se estendem. há muito tempo, quanto tempo ainda será. vasto é seu alcance... estação após estação. seus
Pés não viajam mais, sua mente agora conhece seus limites. a floresta agora é sua carne, seus ossos se tornam pó na terra. nada, nada
Além do tempo para mantê-lo inquieto. lentamente, lentamente ciente de seu sofrimento.