Drowning Sun
Land (in flight, quicker) creatures (in the grind)
With (hold their heads), stumbeling around
Sky (in black, figures we're all mutilated)
With cold eyes, broken eyes, (it's just not worth) to survive
Through the (forest of what's own)
(shred the) technical errors
Let them face the fact they're alone
With the drowning sun
A sky in black
Touch the sun
No turning back
Nowhere to run
Don't try to hide from the radiation, toxication
See the sky in black and the drowning sun
(life) born into a (fortress of a) termination, deformation
No one to blame (but) everyone
Back from dream of the one that should not be
I raise my hands to the warming sun
Still so real the [edge of each] catastrophe
The black sky and the drowing sun
A sky in black
Touch the sun
No turning back
Nowhere to run
Don't try to hide from the radiation, toxication
See the sky in black and the drowning sun
(life) born into a (fortress of a) termination, deformation
No one to blame (but) everyone
Sol Afogado
Terra (em voo, mais rápido) criaturas (na rotina)
Com (segurando suas cabeças), tropeçando por aí
Céu (em preto, figuras que todos estamos mutilados)
Com olhos frios, olhos quebrados, (não vale a pena) sobreviver
Através da (floresta do que é próprio)
(destroce os) erros técnicos
Deixe-os encarar o fato de que estão sozinhos
Com o sol afogado
Um céu em preto
Toque o sol
Sem volta
Sem lugar para correr
Não tente se esconder da radiação, intoxicação
Veja o céu em preto e o sol afogado
(vida) nascida em uma (fortaleza de uma) terminação, deformação
Ninguém para culpar (exceto) todos
De volta do sonho do que não deveria existir
Eu levanto minhas mãos para o sol aquecendo
Ainda tão real a [borda de cada] catástrofe
O céu negro e o sol afogado
Um céu em preto
Toque o sol
Sem volta
Sem lugar para correr
Não tente se esconder da radiação, intoxicação
Veja o céu em preto e o sol afogado
(vida) nascida em uma (fortaleza de uma) terminação, deformação
Ninguém para culpar (exceto) todos