The Constant Descent of Seraphim
The circle of leviathan is broken
An ageless principle of cathartic darkness
That turns justice into spiritual tyranny
...and restores the balance through a justified torture!
Suffering in excess, they say...
But how can these lives be worthy even a single breath,
When the harlots are are blind to this revelation open for all eyes to see?
Woe unto all ye, whores to the flesh, for the heart of leviathan is healing
Pulsating in destroying rhythm, in constant penetration of the worlds
From the heights of the left pillar, descending in sacrosanct wrath
Becoming the bane of all merciful sins,
Smashing the chains, again and again, in the face of a whore!
There will be new blood, rushing forth through the veins of the fallen eden,
Streams of dark water, cleansing the filth...
Oh, most holy bringer of fear!
Thy punishments are righteous...
The deaths spread by the many arms of severity...
Are holy!
The temple of fear has risen in this world, and yet you fail to see...
That the works of death are shining with brilliance
That the tension between - and - is the divine, natural law
That the serpent is a key to equilibrium
And thereby to the path that shall give me the bliss of perfect silence
A Queda Constante dos Serafins
O círculo do leviatã está quebrado
Um princípio atemporal de escuridão catártica
Que transforma a justiça em tirania espiritual
...e restaura o equilíbrio através de uma tortura justificada!
Sofrimento em excesso, dizem...
Mas como essas vidas podem valer até mesmo um único suspiro,
Quando as meretrizes estão cegas para essa revelação aberta a todos os olhos?
Ai de vós, prostitutas da carne, pois o coração do leviatã está se curando
Pulsando em um ritmo destrutivo, em constante penetração dos mundos
Das alturas do pilar esquerdo, descendo em ira sacrossanta
Tornando-se a maldição de todos os pecados misericordiosos,
Destruindo as correntes, de novo e de novo, na cara de uma prostituta!
Haverá novo sangue, jorrando pelas veias do Éden caído,
Rios de água escura, limpando a imundície...
Oh, mais sagrado portador do medo!
Teus castigos são justos...
As mortes espalhadas pelos muitos braços da severidade...
São sagradas!
O templo do medo se ergueu neste mundo, e ainda assim você não vê...
Que as obras da morte brilham com esplendor
Que a tensão entre - e - é a lei divina, natural
Que a serpente é a chave para o equilíbrio
E, portanto, para o caminho que me dará a bliss do silêncio perfeito.