Blackout
Well, they tried their best to warn me (warn me)
That you would only turn me blue (turn me blue)
But nothing could have stopped me (nothing could stop me)
From falling right into you (into you)
Hold me down
I'll do anything you tell me to
Baby, when I blackout
I'm not coming back down
I've always been my own worst enemy
Blame it on my own anxiety
I can barely be around you (be around you)
It's the hardest thing I'll ever do (ever do)
Bound to live without you (live without you)
'Cause I've got better things to do (things to do)
Let me out
After everything you put me through
Baby, when I blackout
I'm not coming back down
I've always been my own worst enemy
Blame it on my own anxiety
I'm losing my magic
Not thinking, calm me down
In love with my madness
Until I jump
Baby, when I blackout
I'm not coming back down
I've always been my own worst enemy
Blame it on my own anxiety
Queda de energia
Bem, eles tentaram o seu melhor para me avisar (avisar)
Que você só me deixaria azul (me deixaria azul)
Mas nada poderia ter me parado (nada poderia me parar)
De cair direto em você (em você)
Me segure
Eu farei qualquer coisa que você me mandar
Baby, quando eu desmaio
Eu não vou voltar para baixo
Eu sempre fui meu pior inimigo
Culpe minha própria ansiedade
Eu mal posso estar perto de você (estar perto de você)
É a coisa mais difícil que farei (jamais farei)
Obrigada a viver sem você (viver sem você)
Porque tenho coisas melhores para fazer (coisas para fazer)
Me deixa sair
Depois de tudo que você me fez passar
Baby, quando eu desmaio
Eu não vou voltar para baixo
Eu sempre fui meu pior inimigo
Culpe minha própria ansiedade
Estou perdendo minha magia
Sem pensar, me acalme
Apaixonado pela minha loucura
Até eu pular
Baby, quando eu desmaio
Eu não vou voltar para baixo
Eu sempre fui meu pior inimigo
Culpe minha própria ansiedade