Shrubbery the Warlock
Through the valleys rising fog
Steaming woods and moss
Standing on the mountain top
Like a summit cross
You see a figure raise its claws
Like a bird of prey
People must have pissed him off
Hes in a bad mood indeed!
What is his concern?
What is his name?
Shrubbery the warlock
Is mad again
They leave their hideous waste around
They crap in forest and stream
Bite the feeding hands of mother earth
But they will run and scream!
You say you have no time for this
Well, this time ignorance's no bliss!
I'll turn your gold into rats
And turn your shoes into beechnuts so that wild pigs come!
O Feiticeiro Arbóreo
Através dos vales, névoa a subir
Florestas fumegantes e musgo
De pé no topo da montanha
Como uma cruz no cume
Você vê uma figura erguer suas garras
Como um pássaro de rapina
As pessoas devem ter irritado ele
Ele tá realmente de mau humor!
Qual é a preocupação dele?
Qual é o nome dele?
O feiticeiro arbóreo
Está bravo de novo
Eles deixam seu lixo horrendo por aí
Cagam na floresta e no riacho
Mordem as mãos que alimentam a mãe terra
Mas vão correr e gritar!
Você diz que não tem tempo pra isso
Bem, dessa vez ignorância não é felicidade!
Vou transformar seu ouro em ratos
E suas botas em bolotas pra que os javalis venham!