Mamaïéba
Gentle breeze blows, so softly wakes the morning
(wakes the morning)
The air is still, see the night is yawning
(night is yawning)
Feel the warmth of the first shy yellow sun rays falling
(sun rays falling)
Hear the birds sing, a newborn day are calling
In this life filled with loneliness and sorrow
(sorrow)
Where dark are the dreams and the paths are narrow
(are narrow)
Let your heart, freedom, peace, love, tenderness to follow
(to follow)
Singing these words: "Think of a new tomorrow"
REFRAIN:
Ooh, mamamaïé mamaïéba (mamaïéba) (4x)
Children's laughter around with smiling faces
(smiling faces)
Like flowers bloom, know no tribes or races
(tribes or races)
Give them love, give them hope and music from all places
(from all places)
Eagles fly high always to find new spaces
REFRAIN
(repeat and fade out)
Mamãe é Ba
Uma brisa suave sopra, acorda a manhã devagar
(a manhã devagar)
O ar tá calmo, vê que a noite tá se espreguiçando
(tá se espreguiçando)
Sente o calor dos primeiros raios de sol amarelo tímidos caindo
(raios de sol caindo)
Escuta os pássaros cantarem, um novo dia tá chamando
Nesta vida cheia de solidão e tristeza
(tristeza)
Onde os sonhos são escuros e os caminhos são estreitos
(são estreitos)
Deixa seu coração, liberdade, paz, amor, ternura te guiarem
(te guiarem)
Cantando essas palavras: "Pense em um novo amanhã"
REFRÃO:
Ooh, mamamaïé mamaïéba (mamaïéba) (4x)
Risos de crianças ao redor com rostos sorridentes
(rostos sorridentes)
Como flores que brotam, não conhecem tribos ou raças
(tribos ou raças)
Dê a eles amor, dê a eles esperança e música de todos os lugares
(de todos os lugares)
Águias voam alto sempre pra encontrar novos espaços
REFRÃO
(repete e vai diminuindo)
Composição: Roger Loubet, Alfredo Larios