395px

O Homem Com o Sol Nos Olhos

Mozez

The Man With The Sun In His Eyes

He thinks that everyone is out to get him
He'd change his mind if they would only let him
From time to time he wonders why he bothers
He crawls up like a bug beneath the covers

He takes his time, he knows that haste might hurt you
He'd have you know that patience is a virtue
With half a smile he'd steal the mile beneath you
But he would walk a thousand more to reach you

He's the man with the sun in his eyes
And the man with the sun in his eyes can't see
He's the man with the sun in his eyes

And when I see him there
Sucking on his plastic air
There must be a message there to us all
And I can't help but feel
A twisted kind of sympathy
For all he's done for me and more

He's got a book, he likes to keep it handy
He's got the look of cardboard dressed as candy
He couldn't find himself without direction
But he could steal your heart without detection

O Homem Com o Sol Nos Olhos

Ele acha que todo mundo tá atrás dele
Mudaria de ideia se deixassem ele em paz
De vez em quando se pergunta por que se importa
Se arrasta como um inseto debaixo das cobertas

Ele leva seu tempo, sabe que a pressa pode machucar
Ele quer que você saiba que paciência é uma virtude
Com meio sorriso, ele roubaria a milha debaixo de você
Mas andaria milhas a mais pra te alcançar

Ele é o homem com o sol nos olhos
E o homem com o sol nos olhos não consegue ver
Ele é o homem com o sol nos olhos

E quando eu o vejo ali
Chupando seu ar de plástico
Deve ter uma mensagem ali pra todos nós
E não consigo evitar de sentir
Uma simpatia meio torta
Por tudo que ele fez por mim e mais

Ele tem um livro, gosta de mantê-lo à mão
Tem a aparência de papelão vestido de doce
Ele não conseguiria se encontrar sem direção
Mas poderia roubar seu coração sem ser notado