111
To, co z bliska niewyraźne, ma z daleka raz widziane - nowy smak
Babie lato, nuda, mgły, jesień mruga do nas jak rudy paw
Wróżby z brudu pod paznokciem, tarot z resztek, stawiasz pasjans z drzazg
Szyby zimne od wieczorów, jesień mruga do nas jak rudy paw
Szkice szminką po ceracie, cepeliada i fotogeniczny strach
Dobre chęci, czarne myśli, znowu mamy trochę więcej lat
Oranżada z wodą z kranu, czwarte piętro, liczysz bilans strat
Szyby zimne od wieczorów, jesień mruga do nas
Znowu obcy gość zostawił kręgi w wykładzinie
Może uda się w stereo, postarajmy się jeszcze tydzień
Znowu obcy gość zostawił kręgi w wykładzinie
Może uda się w stereo, postarajmy się jeszcze tydzi
111
O que de perto é meio embaçado, de longe já dá pra ver - um novo sabor
Veranico, tédio, neblina, o outono pisca pra gente como um pavão ruivo
Voltou da sujeira debaixo da unha, tarot com restos, você monta um jogo de paciência com lascas
Vidros frios das noites, o outono pisca pra gente como um pavão ruivo
Rascunhos de batom na toalha, cultura popular e um medo fotogênico
Boas intenções, pensamentos sombrios, de novo estamos com um pouco mais de idade
Laranja com água da torneira, quarto andar, você conta o saldo das perdas
Vidros frios das noites, o outono pisca pra gente
De novo um visitante estranho deixou marcas no carpete
Talvez role em estéreo, vamos tentar mais uma semana
De novo um visitante estranho deixou marcas no carpete
Talvez role em estéreo, vamos tentar mais uma semana