395px

O Copo de Despedida

Muireann Nic Amhlaoibh

The Parting Glass

Oh all the money that e'er I had, I spent it in good company
And all the harm that e'er I've done, alas, it was to none but me
And all I've done for want of wit to memory now I can't recall
So fill to me the parting glass, good night and joy be with you all

If I had money enough to spend and leisure time to sit awhile
There is a fair maid in this town that sorely has my heart beguiled
Her rosy cheeks and ruby lips I own she has my heart in thrall
So fill to me the parting glass, good night and joy be with you all

Oh all the comrades that e'er I had, they're sorry for my going away
And all the sweethearts that e'er I had, they beg me one more day to stay
But since it falls unto my lot that I should rise and you should not
I'll gently rise and softly call, "Good night and joy be with you all"

O Copo de Despedida

Oh, todo o dinheiro que eu já tive, eu gastei com boa companhia
E todo o mal que eu já fiz, infelizmente, foi só pra mim
E tudo que fiz por falta de juízo, agora não consigo lembrar
Então encha pra mim o copo de despedida, boa noite e que a alegria esteja com todos vocês

Se eu tivesse dinheiro suficiente pra gastar e tempo livre pra relaxar
Tem uma moça linda nesta cidade que de verdade conquistou meu coração
Suas bochechas rosadas e lábios rubros, eu admito, ela tem meu coração preso
Então encha pra mim o copo de despedida, boa noite e que a alegria esteja com todos vocês

Oh, todos os camaradas que eu já tive, eles lamentam minha partida
E todos os amores que eu já tive, pedem pra eu ficar mais um dia
Mas como me cabe a sorte de eu ter que ir e vocês não
Eu vou me levantar suavemente e dizer, "Boa noite e que a alegria esteja com todos vocês"

Composição: Jörgen Elofsson