Déshabillez-moi
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, Déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme tous les hommes, trop pressés
Et d'abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hypnotiser, m'envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà, ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme, agissez!
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous, déshabillez-vous!
Dispa-me
Dispa-me, dispa-me
Sim, mas não de imediato, não muito rápido
Saiba me cobiçar, me desejar, me cativar
Dispa-me, dispa-me
Mas não seja como todos os homens, tão apressados
E primeiro de tudo, o olhar
Todo tempo do prelúdio
Não deve ser rude, nem maltratar
Devore meus olhos
Mas com moderação
Para que eu me habitue, pouco à pouco
Dispa-me, dispa-me
Sim, mas não de imediato, não muito rápido
Saiba me hipnotizar, me envolver, me capture
Dispa-me, dispa-me
Com delicadeza, flexibilidade e sensibilidade
Escolha bem as palavras
Dirija bem teus gestos
Nem muito lento, nem muito ágil, sobre minha pele
Bem, é isso, estou
Tremula e disponível
À tuas mãos de especialista, vá em frente
Dispa-me, dispa-me
Agora de imediato, ande logo
Saiba me possuir, me consome, me consumir
Dispa-me, dispa-me
Torne-se um homem
Seja o homem, acelere
Dispa-me, dispa-me
E você, dispa-se!