Windfahrt
Ich bin das wasser tötet
Bin der wind von norden her
Ich bin der geist
Aus tiefen schwarzen meer
Die route songt von roten wogen
Flüche raunen durch die nacht
Drei kiele gegen western
Ward das schwert zu euch gebracht
Eure küsten werden brennen
Weiler lohen und vergehen
Niemand kann die winde kennen
In des nebels zwielicht sehen
Es wird zeit sich zu bekennen
Wenn die winde landwärts wehen
Wenn die wellen sich verfärben
Schattern übers wasser ziehen
Und die sonne wird zu asche
Wenn der letzte tag anbricht
Aus der windfahrt schwarzen wasser
Herbt mein schetten sich ans licht
Eure küsten werden brennen...
Schlaf nur mein kind
Wir kommen mit dem wind
Ein kiel schneider das wasser
Wie mein schwert deinen leib zerteilt
Ich bin die asche die erkaltet
Auf den feuren dieser welt
Ich bin das flüstern in den bäumen
Wenn die letzte dämmerung fällt
Ich bin ein kind der altern götter
Schlachtruf war mein wiegenlied
Und nun singen meine heere
Wenn sie übers wasser ziehen
Eure küsten werden brennen...
Navegação do Vento
Eu sou a água que mata
Sou o vento que vem do norte
Eu sou o espírito
Do profundo mar negro
A rota canta de ondas vermelhas
Maldicências sussurram pela noite
Três quilhas contra o ocidente
Foi a espada que a vocês trouxe
Suas costas vão queimar
Enquanto ardem e desaparecem
Ninguém pode conhecer os ventos
Ver no crepúsculo da névoa
Está na hora de se revelar
Quando os ventos sopram para a terra
Quando as ondas mudam de cor
Sombras cruzam sobre a água
E o sol se tornará cinzas
Quando o último dia amanhecer
Das águas negras da navegação do vento
Meu destino se revela à luz
Suas costas vão queimar...
Durma, meu filho
Estamos vindo com o vento
Uma quilha corta a água
Como minha espada fere seu corpo
Eu sou a cinza que esfria
Sobre as chamas deste mundo
Eu sou o sussurro nas árvores
Quando a última penumbra cai
Eu sou uma criança dos deuses antigos
O grito de guerra foi meu ninar
E agora meus exércitos cantam
Quando cruzam sobre a água
Suas costas vão queimar...