395px

Os Dois Cavalinhos

Nada

I due cavallini

Quel sabato pomeriggio
centinaia di persone
affollavano l'ippodromo
per scommettere sul vero amore
I due innamorati
vecchi imbroglioni avevano giocato
le loro anime trucate
Lui il vincitore
bello, alto, snello,
agile, furbo ed in salute
contro di lei
Lei stanca e delusa
lontana, introversa, egoista
era in sacra attesa
All'arrivo lei perse la testa
e dimenticando anima e denaro
gli volse la nuca per sempre
mentre lui invano
emise un grido
perché lei si voltasse
in un sorriso
Fu così che saltando un ostacolo
cieco dal dolore si uccise
e da quanti lo videro morire
disse in fretta:
perdonatemi, perdonatemi!

Os Dois Cavalinhos

Aquele sábado à tarde
centenas de pessoas
lotavam o hipódromo
pra apostar no verdadeiro amor
Os dois apaixonados
velhos trapaceiros tinham jogado
suas almas manipuladas
Ele, o vencedor
bonito, alto, esguio,
ágil, esperto e saudável
contra ela
Ela cansada e decepcionada
distante, introspectiva, egoísta
estava em sagrada espera
Ao chegar, ela perdeu a cabeça
e esquecendo alma e dinheiro
virou a nuca pra ele pra sempre
enquanto ele em vão
soltou um grito
pra que ela se virasse
com um sorriso
Foi assim que pulando um obstáculo
cego de dor, se matou
e para aqueles que o viram morrer
disse apressado:
perdoem-me, perdoem-me!

Composição: Gianni Marchetti / Piero Ciampi