心象風景 (shinsō fūkei)
夕陽のカーブで 満が終わった
yūhi no kaabu de man ga owatta
きっとこれで しばらく会えないね
kitto kore de shibaraku aenai ne
あなたはラジオで 流れるビリー・ジョー
anata wa rajio de nagareru birii jo
わかるとこだけ 横顔で くちずさんでる
wakaru toko dake yokogao de kuchizusan deru
好きになる時は 理由はいらないのに
suki ni naru toki wa riyū wa iranai noni
サヨナラは こんなに 考えさせて
sayonara wa konna ni kangaesasete
季節が過ぎても 心は変わらないから
kisetsu ga sugitemo kokoro wa kawaranai kara
たぶん あなたは私より ツラくなるよ
tabun anata wa watashi yori tsuraku naru yo
冬が来るんだね 風がツンと来ちゃう
fuyu ga kurun da ne kaze ga tsun to kichau
もしも今 泣けたら 可愛く見える?
moshimo ima naketara kawaiku mieru?
この次 逢う時 されいになってるから
kono tsugi au toki sarei ni natteru kara
たぶん あなたは 私より ツラくなるよ
tabun anata wa watashi yori tsuraku naru yo
ごらん 車が国道に小さくなる
goran kuruma ga kokudō ni chiisaku naru
Cenário do Coração
O crepúsculo terminou com a curva do sol poente
Com certeza, não nos veremos por um tempo
Você está cantarolando Billy Joel no rádio
Apenas as partes que entende, sussurrando com o perfil
Quando se apaixona, não precisa de razão
A despedida me faz pensar tanto assim
Mesmo que as estações passem, o coração não muda
Provavelmente, você vai sofrer mais do que eu
O inverno está chegando, o vento está cortante
Se eu chorasse agora, pareceria bonito?
Da próxima vez que nos encontrarmos, estaremos distantes
Provavelmente, você vai sofrer mais do que eu
Veja, os carros estão diminuindo na estrada nacional