Vain And Careless

Lady, lovely lady,
Careless and gay!
Once when a beggar called
She gave her child away.

The beggar took the baby,
Wrapped it in a shawl,
"Bring her back," the lady said,
"Next time you call."

Hard by lived a vain man,
So vain and so proud,
He walked on stilts
To be seen by the crowd.

Up above the chimney pots,
Tall as a mast,
And all the people ran about
Shouting till he passed.

"A splendid match surely,"
Neighbours saw it plain,
"Although she is so careless,
Although he is so vain."

But the lady played bobcherry,
Did not see or care,
As the vain man went by her
Aloft in the air.

This gentle-born couple
Lived and died apart.
Water will not mix with oil,
Nor vain with careless heart.

Vaidoso e Careless

Senhora, senhora encantadora,
Careless e gay!
Uma vez, quando um mendigo chamado
Ela deu o seu filho longe.

O mendigo pegou o bebê,
Envolveu-o num xale,
"Traga-a de volta", disse a senhora,
"Da próxima vez que você ligar."

Difícil por vivia um homem vaidoso,
Então vão e tão orgulhoso,
Ele caminhou sobre palafitas
Para ser visto pela multidão.

Acima acima das chaminés,
Alto como um mastro,
E todo o povo correu cerca de
Gritando até que ele passou.

"Um jogo esplêndido certamente",
Vizinhos viram claro,
"Embora ela seja tão descuidado,
Embora ele é tão vaidoso. "

Mas a senhora jogou bobcherry,
Não vi ou cuidado,
À medida que o homem vaidoso passou por ela
Aloft no ar.

Este casal gentil-nascido
Viveu e morreu distante.
A água não se mistura com o petróleo,
Nem vão com o coração descuidado.

Composição: Robert Graves