Wanderer
Ob schwerer Nebel in den Wäldern hängt
Du sollst im Weiterschreiten drum nicht zaudern
Sprich mit den bleichen Bildern ohne schaudern
Schon regen sie sich sacht hinangedrängt
Wenn Gras und Furche auf dem Pfad versteinen
Gehäufter Reif die Wipfel beugt – versteh
Zu lauschen auf der Winterwinde weh
Die mit den welken Einsamkeiten weinen
So hältst du immer wach die müde Stirn
Und gleitest nicht herab von steiler Bösche
Ob auch das matt erhellte Ziel verlösche
Und über dir das einzige Gestirn
viajante
Quer forte neblina nas florestas depende
-Ás em mais abaixo procrastinar não drum
Fale com as imagens claras, sem estremecer
Já que mexa delicadamente hinangedrängt
Se grama e sulco no caminho para a pedra
geada frequente dobra os topos - compreender
Para ouvir a mágoa ventos de inverno
O grito com as solidões murchas
Então você acha que sempre despertar a testa cansada
E não deslizar para baixo de Bosche íngreme
Se o alvo matt iluminado extinto
E acima de você a única estrela