Inne Dyster Moorhoof
Soon i was disgusted...
....by their feared faces
And their hypocritical words (begging for help)
Paralysed from the awkwardness
Of their stupid thoughts, felt i have had
Something to clean, like this weak and false.
And f really asked myself,
Are their similar to their whole race?
I hit them with a heavy branch
Only to relax my furious self of their behaviour
I hit them twice with a heavy branch
And i felt free of this strange thoughts.
And separated their bones of their flesh
And their flesh of their blood, l gave to the forest.
Slaughtered for my own and for their profit,
Because my hunger was quenched for few days
And their faces now scare and warn an the stakes.
So long that peoples fat upholstered my cold stony bed.
I turned and walked embraced by nightly virgin woods.
No Sombrio Pântano Dyster
Logo fiquei enojado...
...com seus rostos amedrontados
E suas palavras hipócritas (implorando por ajuda)
Paralisado pela estranheza
De seus pensamentos estúpidos, senti que tinha
Algo a limpar, como isso fraco e falso.
E realmente me perguntei,
Eles são parecidos com toda a sua raça?
Bati neles com um galho pesado
Só para aliviar minha fúria pelo comportamento deles
Bati neles duas vezes com um galho pesado
E me senti livre desses pensamentos estranhos.
E separei seus ossos de sua carne
E sua carne de seu sangue, dei à floresta.
Massacrados por mim e para o lucro deles,
Porque minha fome foi saciada por alguns dias
E seus rostos agora assustam e avisam nas estacas.
Tanto que a gordura das pessoas estofou minha fria cama de pedra.
Virei e caminhei abraçado pelas virgens florestas noturnas.