I Love Goff Richards
-Hey you over there at the piano
-what, me?
-yes you, would you like to write a song about local composerGoff Richars?
-why I'd love to
-well...
I love Goff Richards and he loves me
If he was any sweeter i could put him in my tea
He writes the song to make the children sing
Oh Goff, you are a king
(hey kids, come over here and meet uncle Goff)
We love Goff Richards and he loves us
I never knew him but I met him on a bus
He's a valued member of the national trust
He knows his bluetits from his bush
(birds, that is)
I love Goff Richards and he loves me
I met him at a disco doing the Hokey-kokey
In with his left leg and then he pulled it out
and then he shook it all about
(legs, that is)
I met Goff richards at the YMCA
I never knew that big Geoff was gay
he came over to me and asked me for a dance
so I kicked him in the nads
(nads that is, oh yes)
this is the end of out song!
Eu Amo Goff Richards
-Ei você ali no piano
-o que, eu?
-sim, você, gostaria de escrever uma música sobre o compositor local Goff Richards?
-por que eu adoraria
-bem...
Eu amo Goff Richards e ele me ama
Se ele fosse mais doce, eu colocaria ele no meu chá
Ele escreve músicas para fazer as crianças cantarem
Oh Goff, você é um rei
(ei crianças, venham aqui conhecer o tio Goff)
Nós amamos Goff Richards e ele nos ama
Eu nunca o conheci, mas o encontrei em um ônibus
Ele é um membro valioso do patrimônio nacional
Ele sabe diferenciar os seus azulões dos seus arbustos
(pássaros, entendeu?)
Eu amo Goff Richards e ele me ama
Eu o conheci em uma balada fazendo o Hokey-kokey
Com a perna esquerda e depois ele a puxou
E então ele balançou tudo
(pernas, entendeu?)
Eu conheci Goff Richards no YMCA
Eu nunca soube que o grande Geoff era gay
Ele veio até mim e pediu para dançar
Então eu dei um chute nele
(chute, entendeu? oh sim)
Esse é o fim da nossa música!